基本信息
通文调武
发音:tōng wén diào wǔ
简拼:twdw
类型:贬义成语
结构:联合式成语
用法:作谓语、定语;用于书面语。
出处:明·无名氏《精忠记·严刑》:“我这里是甚麽衙门?谁许你通文调武,可恶!”
解释:指卖弄文才和武艺。
示例:装腔作势,过分通文调武的人,总是要露原形的。
〔丑〕岳将军。人都说你是好汉。便是这个罪名招了罢。〔生〕你旣要我招。何不叫那吿人来对理。〔丑〕那吿人吃多了海蜇。停食而死了。不打不招。奉圣旨把岳飞好生打四十。〔打介丑〕拶起来。〔拶介丑〕本钱到了手了。这拶是利钱。你若不招。再用一套剥皮拷。不怕不招。叫左右看麻皮鱼胶过来。〔众介生〕【前腔】将我千般拷打百样伤。打得我两腿成疮。〔丑〕你就是白起不惜阴隲。正如曹翰不存仁心。故今日有此业报。〔生〕白起残心坑赵降。那曹翰好屠城老幼遭殃。人都诵讲。宣尼尙厄于陈蔡。何况于我。命不从斯文天丧。〔丑〕我这里是甚么衙门。谁许你通文调武。可恶。〔生〕空自忖量。我与国家立此大功呵。那裏是衣锦还乡。
指卖弄文才和武艺。
指卖弄文才和武艺。